How Uzbek mass media re-shapes English loanwords

Authors

  • Uzbek state world languages university
  • Uzbek state world languages university

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18864621
How Uzbek mass media re-shapes English loanwords

Abstract

Changes in English loanwords in Uzbek mass media are not only a question of “more borrowings.” They are changes in channel (from Russian-mediated forms to direct English-oriented intake), form (parallel Latin/Cyrillic spellings and unstable transliteration), and integration (Uzbek affixation, hybrid formations, and meaning shifts). I treat mass media broadly – online news, platform-linked journalism, and public-facing commentary – because newsroom language now circulates inside the same digital ecosystems that generate new lexemes. Recent Uzbek scholarship using corpus-based data from social media, news websites, and forums shows rapid diffusion of English-origin items and their adaptation through phonological and morphological mechanisms (e.g., “smartfon”, “kompyuterlashtirish”). At the same time, public debate in Uzbekistan highlights the lack of consensus on foreign-word orthography and the costs of relying on intermediary-language spellings. The article argues that the most visible “change” today is the move from borrowing-as-import to borrowing-as-productive material for Uzbek word-formation and media pragmatics.

Keywords:

English loanwords Uzbek mass media lexical borrowing orthography transliteration Latin script Cyrillic script morphological adaptation semantic extension digital discourse corpus approach

References

Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26(2), 210–231. doi:10.2307/410058

Haspelmath, M. (2009). Lexical borrowing: Concepts and issues. In M. Haspelmath & U. Tadmor (Eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook. 35–54. De Gruyter Mouton. doi:10.1515/9783110218442.35

Jumaniyozov, Z. O., & Islomov, S. R. (2025). [Article on transliteration/practical transcription issues in Uzbek; journal issue information in O‘zbekistonda xorijiy tillar, 11(3), 23–45. doi:10.36078/1710323113

Kun.uz. (2022, June 17). SOS: O‘zbek tilidagi xorijiy atoqli nomlar va so‘zlar imlosida hanuz yakdillik yo‘q.

Law of the Republic of Uzbekistan. (1993). On the introduction of the Uzbek alphabet based on the Latin script (No. 931-XII, September 2, 1993).

Law of the Republic of Uzbekistan. (1995). On introducing amendments to the law on the introduction of the Uzbek alphabet based on the Latin script (No. 71-I, May 6, 1995).

Polvannazirova, S. K. (2025). A corpus-based analysis of neologisms from English into Uzbek in social media and online corpora. Foreign Languages in Uzbekistan, 11(2), 19–34. doi:10.36078/1746083877

President of the Republic of Uzbekistan. (2020). On measures to further develop the Uzbek language in our country and improve the language policy (Decree PF-6084, October 20, 2020).

Published

Downloads

Author Biographies

Asila Chorieva ,
Uzbek state world languages university

Master’s student

Madina Khabibullaevna Dalieva ,
Uzbek state world languages university

DSc, Associate professor

How to Cite

Chorieva , A., & Dalieva , M. K. (2026). How Uzbek mass media re-shapes English loanwords. The Lingua Spectrum, 2(1), 17–21. https://doi.org/10.5281/zenodo.18864621