Comparative Analysis of Economic Terminology in Uzbek and English Based on Translation Strategies
Abstract
This article examines the translation of economic terminology from English into Uzbek through a comparative and strategy-oriented approach. In the context of globalization and Uzbekistan’s increasing integration into the international economic system, accurate translation of economic texts has become a critical issue for professional communication. The study is based on a qualitative comparative analysis of commonly used economic terms extracted from English economic texts and their Uzbek equivalents. Drawing on the theoretical framework of economic translation proposed by E.S. Ivukina, as well as classical translation theories developed by Barkhudarov, Retsker, and Grinev, the research identifies and analyzes the main translation strategies applied in English-Uzbek economic translation, including borrowing, literal translation, descriptive translation, functional equivalence, and abbreviation adaptation. The findings demonstrate that borrowed and functionally adapted terms dominate Uzbek economic discourse, while idiomatic and polysemous terms require contextual and pragmatic adjustment. The study highlights the tendency toward stylistic neutrality in Uzbek economic translations and emphasizes the importance of developing standardized bilingual economic glossaries. The results of the research may be useful for translators, students of translation studies, and specialists working with economic texts.
Keywords:
Economic terminology translation strategies economic texts English-Uzbek translation pragmatics terminologyReferences
Barkhudarov, L. S., & Retsker, Y. I. (1968). Kurs lektsiy po teorii perevoda. Moscow, Russia.
Grinev, S. V. (1993). Vvedenie v terminovedenie. Moskovskiy Litsey.
Ivukina, E. S. (2020). Distinctive features of economic texts translation. Scientific Journal of Economics and Linguistics, 4, 45–52.
Komissarov, V. N. (1990). Teoriya perevoda (lingvisticheskie aspekty). Moscow, Russia.
Retsker, Y. I. (1974). Teoriya perevoda i perevodcheskaya praktika. Moscow, Russia.
Abdullayeva, Sh. (2018). Pragmatic aspects of translation in Uzbek scientific discourse. Journal of Uzbek Linguistics, 2, 33–40.
Longman. (2007). Longman business English dictionary. Pearson Education.
Goddard, C. (1995). Business idioms international. Phoenix ELT.
Strutt, P. (1995). Longman business English usage. Longman Group UK.
Multitran Online Dictionary. (n.d.). Multitran. https://www.multitran.ru
Published
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Farida Kamol qizi Ne’matova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
