Linguistic and corpus modeling of “Building-construction” terminology (on the material of English language)

Authors

  • Uzbek state world languages university
Linguistic and corpus modeling of “Building-construction” terminology (on the material of English language)

Abstract

This article studies the methods of linguistic modeling and corpus analysis of terminology in the construction industry. The article analyzes the semantic and syntactic structure of construction terms, their usage features and interactions using corpus linguistics. Through the texts collected in the corpus, terms related to construction materials, processes, technical equipment and structures are studied, and their use in context and semantic changes are determined. In this regard, the subtle features of the construction language are studied by analyzing terms such as “concrete”, “iron”, “bedding”, “construction”. The article also provides scientific and practical recommendations for improving the terminology system and developing new terms. Corpus-based analysis methods play an important role in ensuring the clarity and uniformity of construction terminology, helping to create new terms, and updating them in accordance with the requirements of the industry. The results of the study can be useful for scientific and practical work in the construction industry. The article also presents new approaches and methods for studying terminology. In addition, based on the research findings, the frequency of terms, their collocational patterns, and their functional load in professional discourse are identified, and a systematic classification is developed. As a result, practical recommendations are proposed for the standardization of construction terminology, facilitation of the translation process, and the formation of an effective scientific and communicative environment in the field.

References

American Psychological Association. (2020). Publication manual of the American Psychological Association. 7th ed. 100-102. Washington, DC: Author.

Anthony L. (2020). AntConc: Design and development of a freeware corpus analysis toolkit for the technical writing classroom (Version 3.5.8) (Computer software). Waseda University. https://www.laurenceanthony.net/software

ASTM International. (2016). ASTM C150/C150M-16: Standard specification for Portland cement (p. 22). West Conshohocken, PA: ASTM International.

Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use (pp. 56-58). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Cambridge University Press. (2017). The Chicago manual of style. 17th ed. 344. Chicago, IL: Author.

Fellbaum, C. (1998). WordNet: An electronic lexical database. 120. Cambridge, MA: MIT Press.

Gerring, J. (2012). Social science methodology: A unified framework. 72-74. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Hyland, K. (2003). Second language writing. 47-48. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

International Organization for Standardization. (2015). ISO 9001:2015 Quality management systems – Requirements. 23-25. Geneva, Switzerland: ISO.

Merriam-Webster, Inc. (2020). Merriam-Webster's collegiate dictionary. 11th ed. 450. Springfield, MA: Merriam-Webster.

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. 24-26. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Springer Nature. (2019). How to write and publish a scientific paper. 150. Cham, Switzerland: Springer Nature.

Zhang, Y. (2019). Linguistic approaches to translation: Theory and practice. 33-35. Oxford, UK: Oxford University Press.

Published

Downloads

Author Biography

Gulruh Rustam kizi Ibragimova,
Uzbek state world languages university

Student of Master Degree

How to Cite

Ibragimova, G. R. kizi. (2026). Linguistic and corpus modeling of “Building-construction” terminology (on the material of English language). The Lingua Spectrum, 3(1), 5–12. Retrieved from https://lingvospektr.uz/index.php/lngsp/article/view/1539