Neologisms in modern Russian language
Abstract
In modern Russian, there are three main groups of words that reflect the dynamics of its development: neologisms, historicisms, and archaisms. New phenomena come into the language, which is a natural process. However, it is also natural for certain words to become obsolete, which are falling out of active use, since the realities they denote are no longer relevant in people's lives. These changes form a rich and complex picture of language evolution. Neologisms are new words or expressions that appear as a result of scientific and technological progress, cultural changes and the influence of social processes. They can arise due to borrowing, word formation, or reinterpretation of the meanings of already existing words. Over time, many neologisms become common and lose their novelty. Historicisms, on the contrary, denote objects, phenomena and concepts that have disappeared from everyday life. They may differ in the type of obsolescence: lexical, semantic, phonetic, morphological, or syntactic. The study of neologisms, historicisms, and archaisms allows for a better understanding of the processes taking place in language, as well as its interaction with cultural and social changes.
Keywords:
new words old words phrases word formation author’s modernВВЕДЕНИЕ
Неологизмы – это новые слова или выражения, которые появляются в языке в результате развития науки, техники, культуры, общества и других сфер жизни, новые для языка слова и словосочетания, а также переосмысления значения «старых» слов – всё это мы называем словом неологизмы (и в этом слове, как и в слове «лексика», мы также замечаем древнегреческие корни: νέος – новый и λόγος – слово). Неологизмы могут возникать из разных источников, например, Заимствование из других языков, например, интернет, блог, хакер, ковид и т.д. Сложение или сокращение слов, например, автобус, библиотекарь, СМИ, ВИЧ. Преобразование слов по звуковой или грамматической форме, например, гуглить, лайкнуть, депутатка, пенсионерка. Образование слов по аналогии с уже существующими, например, планшет, сканер, монитор, браузер. Использование имён собственных для обозначения общих понятий, например, ксерокс, памперс, твикс, аспирин. Неологизмы отражают изменения в реальности и восприятии мира человеком. Они также способствуют обогащению и развитию языка, делая его более выразительным и точным (Брагина, 1973). Некоторые слова быстро теряют оттенок свежести и новизны и становятся общеупотребительными. Еще в середине XX века слово «космонавт» было явным неологизмом. Сейчас оно является общеупотребительным и знакомым всем, даже маленьким детям. Слово «светофор», обозначающее световое сигнальное устройство для регулировки движения транспорта и пешеходов на улицах городов, тоже когда – то было неологизмом, а потом постепенно оно потеряло свою новизну из – за того, что этот предмет прочно вписался в повседневную жизнь городов. Слово стало привычным и общеупотребительным.
Кроме языковых, в речи могут встречаться индивидуальные, или авторские неологизмы. В отличие от языковых, они, будучи созданы одним лицом – поэтом, писателем, общественным деятелем и т.п., – остаются принадлежностью индивидуального стиля и их новизна, необычность не стирается со временем. Таковы, например, многие неологизмы В.Маяковского (громадьё, декабрый, фырк и др.), В.Хлебникова (изнемождённый, восторгокрылый, смехачи и др.); В.Высоцкий назвал физика кванталеристом, объединив физический термин квант со словом кавалерист. Некоторые из авторских неологизмов – особенно выразительные и обозначающие при этом коммуникативно важные явления – могут попадать в общее употребление. Так случилось, например, со словами, которые придумал М.Е.Салтыков – Щедрин: головотяп и головотяпство, благоглупость. Корней Чуковский ввел в употребление слово канцелярúт, которое обозначает болезненную (ср. слова типа дифтерит, колит и под.) склонность некоторых людей к неуместному употреблению канцелярских слов и оборотов Лопатин, 1973).
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ
В язык приходят новые явления. Это естественный процесс. Но так же естественно и то, что какие – то явления устаревают и более не являются актуальными ни в жизни людей, ни, следовательно, в языке. Например, такие предметы, как алебарда и секира, – не используемое в нашей жизни оружие. Неактуальны в нашей жизни и такие понятия, как царь или боярин. И словами, называющими всё это, мы тоже, конечно же, в повседневном общении не пользуемся. Такие слова называются историзмами – они называют предметы, явления, исчезнувшие из повседневной жизни. У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Именно это и произошло, например, со словом «люди». Одно из его значений – ‘прислуга, работники в барском доме’ – стало историзмом, потому что такой реалии в современном мире попросту нет. Это семантический историзм: устарело не само слово, а одно из его значений. Слова – историзмы сохранились в пассивном составе лексики русского языка как память о прошлом. У историзмов нет и не может быть синонимов, в чем заключается главное отличие историзмов от архаизмов.
Историзмы востребованы при необходимости назвать реалию ушедшей эпохи в научном труде или употребляются в качестве стилистического средства для создания исторического колорита, передачи духа времени в художественном произведении. С этой целью русский писатель А.Н. Толстой широко использует историзмы в романе «Пётр Первый». Множество историзмов, характерных для эпохи царя Ивана IV, можно проследить в трилогии В. И. Костылёва «Иван Грозный» (Намитокова, 1986). По значению историзмы можно разделить на несколько семантических групп: названия, связанные с административным устройством государства (приказ, уезд, повет, волость, присутствие, околоток); слова, отображающие социальный уклад общества (царь, царица, царевич, царевна, боярин, боярыня, граф, дворянин, барин, барыня, купец, крепостной, холоп, смерд); названия должностей и лиц по роду занятий (городничий, постельничий, сокольничий, дьяк, лакей, бурлак, ямщик, рабфаковец); названия старинных единиц измерения (сажень, аршин, верста, золотник, пуд, фунт, десятина, гарнец, доля); названия денежных единиц (алтын, полушка, гривенник, де́ньга); названия предметов вооружения (забрало, палица, кольчуга, булава, мортира, катапульта); названия военных (стрелец, канонир, поручик, подпоручик, адъютант); названия старинной одежды (шушун, зипун, кафтан, сермяга, камзол, сюртук, картуз, кокошник, лапти).
РЕЗУЛЬТАТЫ
Русский язык имеет древнюю и интересную историю развития. Он прошел через различные этапы и изменения, от древнерусского периода до современной формы.
- Древнерусский период (IX – XII века): Начало русского языка связано с древнерусским периодом, когда появились первые письменные памятники, такие как Лаврентьевская летопись. Это время характеризовалось использованием древнеславянского языка.
- Московский период (XIII – XVII века): В этот период формировался московский диалект, который стал основой для современного русского литературного языка. Литературный язык стал более стандартизированным, и появились первые печатные книги.
- Период классицизма и просвещения (XVIII век): Это время характеризовалось стандартизацией литературного языка под влиянием писателей и лингвистов. Академия наук проводила работу по нормированию русского языка.
- Романтический период (XIX век): В XIX веке русский язык становится богаче благодаря творчеству писателей, таких как Пушкин, Лермонтов, Гоголь и Достоевский. Язык становится более выразительным и эмоциональным.
- Советский период (XX век): В период советской власти проводились языковые реформы, направленные на упрощение и стандартизацию языка. Советская литература также внесла свой вклад в развитие языка.
- Современность (XXI век): Современный русский язык продолжает развиваться под влиянием технологий, глобализации и изменений в обществе. Новые слова и выражения появляются в связи с развитием науки, техники и культуры.
Эти этапы отражают богатство и разнообразие истории русского языка, который продолжает эволюционировать и адаптироваться к изменяющимся условиям.
ОБСУЖДЕНИЕ
Древнерусский период, безусловно, играет ключевую роль в формировании русского языка. В это время сформировались основные черты и особенности языка, которые затем претерпевали изменения на протяжении веков. Письменные памятники, такие как Лаврентьевская летопись, стали своеобразными "камнями – угловами" для развития письменности и литературного языка. Диалекты, несомненно, играют важную роль в формировании литературных языков. В случае русского языка, московский диалект стал доминирующим и оказал значительное влияние на стандартизацию. Однако в процессе этого становления были также учтены и другие диалекты, что придало русскому языку свою уникальную мелодию и лексическое разнообразие. Классицизм и просвещение в XVIII веке внесли свой вклад в стандартизацию русского языка (russkiiyazyk.ru). Академия наук проводила активную работу по утверждению норм и правил языка. Это содействовало более строгой грамматической структуре и богатству лексики.
В XIX веке, романтический период, принес с собой творчество великих русских писателей, которые внесли свой вклад в литературный язык. Пушкин, Лермонтов, Гоголь, и Достоевский создали произведения, которые обогатили язык эмоциональностью и выразительностью. Другое дело – слова, почему – то ушедшие из обихода, хотя и называющие наличествующие в нашей жизни предметы. Например, мы не употребляем слово «очи» – вместо него мы употребляем слово «глаза». Вряд ли вы замените «этот мальчик» на устаревшее «сей отрок». Одни слова были вытеснены другими, и это тоже вполне естественный процесс в языке (vk.com/@olymp_ru). Такие устаревшие слова, которые были заменены современными синонимами, называются архаизмами. Выделяют следующие группы архаизмов: 1) собственно лексические; 2) семантические; 3) фонетические; 4) акцентные; 5) морфологические; 6) синтаксические. Разберём каждую из них. Собственно лексические архаизмы – слова, которые устарели целиком (например, инфлуэнца ‘грипп’). Семантические архаизмы – это устаревшие значения слов (например, слово «позор», которое мы сейчас употребляем в смысле ‘бесчестье’, в старину означало ‘зрелище’). Фонетические архаизмы – устаревшие звуковые оболочки слов (например, «огнь» вместо «огонь»). Акцентные архаизмы – слова с ударением, отличным от современного (например, «призрáк» вместо «прúзрак»). Морфологические архаизмы – слова, архаичные по своей структуре (например, «рухнуться» вместо «рухнуть»). Морфологическими же считаются и такие архаизмы, которые отличаются от слов современного языка своими грамматическими характеристиками (например, слово «лебедь» в языке XIX в. было существительным женского рода) (krugosvet.ru). Устаревшими могут быть и способы сочетания слов друг с другом, например, способы глагольного и именного управления: Пастушка милая внимала друзей открытый разговор (А.С.Пушкин) – «внимать что» вместо современного «внимать чему». И в этом случае мы говорим о синтаксических архаизмах. Архаизмы – это слова, которые устарели и заменены более современными аналогами, но иногда используются для создания особого стиля или эффекта. Например, егда (когда), доселе (до сих пор), сие (это), молвить (говорить).
ВЫВОДЫ:
В заключении можно сказать, что неологизмы, историзмы и архаизмы являются важными составляющими современного русского языка. Они отражают динамику и развитие языка, а также его связь с историей и культурой народа. Неологизмы обогащают язык новыми словами и выражениями, которые отвечают потребностям общества и науки. Историзмы и архаизмы сохраняют память о прошлом и передают традиции и ценности предков (russkiiyazyk.ru). Однако использование этих языковых единиц требует знания и умения, чтобы не нарушать нормы и правила русского языка, а также не создавать недопонимания или в общении. Изучение истории русского языка предоставляет нам увлекательный взгляд на его эволюцию. Начиная с древнерусского периода, где формировались первые письменные памятники, через московский период с формированием литературного языка, до влияния классицизма, романтизма, советских реформ и современных изменений – каждый этап оставил свой след. Русский язык – это не статичный остров во времени, а живой и развивающийся организм. Стандартизация, влияние литературы, языковые реформы и современные технологии – все эти факторы формируют его непрерывную историю. За каждым периодом стоит не только изменение языковых правил, но и отражение социокультурных аспектов времени. Русский язык, будучи в зеркале общества, постоянно приспосабливается к новым вызовам и сохраняет свою уникальность. История русского языка – это путеводная нить, позволяющая нам не только понять его прошлое, но и оценить, как он может продолжить развиваться в будущем.
References
Брагина, А. А. (1973). Неологизмы в русском языке. Москва.
Лопатин, В. В. (1973). Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. Москва.
Намитокова, Р. Ю. (1986). Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону.
Русский язык. (n.d.). Что такое неологизмы? https://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-neologizmyi.html
Олимп. (n.d.). Лексика во времени: архаизмы, историзмы, неологизмы. https://vk.com/@olymp_ru-leksika-vo-vremeni-arhaizmy-istorizmy-neologizmy
Кругосвет. (n.d.). Неологизм. https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/NEOLOGIZM.html
Русский язык. (n.d.). Историзмы. https://russkiiyazyk.ru/leksika/istorizmy.html
Published
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Мохидил Камалова

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
