Concept as an object of research in cognitive linguistics and linguacultural studies
Abstract
In this article, it seems necessary to first consider the etymology of the term “concept”, which is the core term of the conceptual apparatus of cognitive linguistics and linguacultural studies. Cognitive linguistics as an interdisciplinary science studies the connection between language and thinking, considering language not only as a means of communication, but also as a reflection of the conceptual structure of consciousness. One of the key concepts of cognitive linguistics is the concept, which acts as a unit of storage, processing and transmission of knowledge in the human mind. The study of concepts allows us to understand how knowledge is organized in the mental sphere, how language represents this knowledge and what mechanisms are involved in its formation. The concept is a link between language and culture, reflecting both individual and cultural experience.
Keywords:
Язык мышление культура когнитивная лингвистика лингвокультурология концептК концу XX века в лингвистике утвердилось понимание того, что носитель языка одновременно является носителем определённых концептуальных систем, отражающих специфику его мышления и мировосприятия. Концепты представляют собой ментальные образования, через которые человек воспринимает, систематизирует и осмысливает окружающий мир. Термин «концепт» был впервые введён в научный оборот С.А. Аскольдовым. Однако в течение длительного времени этот термин не получил должного внимания в научной среде и не воспринимался как полноценное теоретическое понятие. Несмотря на последующие публикации Аскольдова, интерес к его идее оставался ограниченным. Ситуация изменилась в 1980-е годы, когда, благодаря переводу на русский язык трудов англоязычных исследователей, термин «концепт» вновь оказался в центре внимания. Он стал рассматриваться как мыслительная категория, которая обобщает множество объектов одного и того же рода, заменяя их в процессе мышления и упрощая когнитивную обработку той или иной информации.
На протяжении жизни у человека складывается картина мира, которая обогащается новыми знаниями, в виде концептов. Именно через концепты человек осмысляет окружающую реальность в процессе познания, общения и деятельности. Ключевую роль в мышлении играют концепты, которые имеют определённые характеристики. Как известно, концепт находятся в центре внимания различных научных направлений, таких как когнитивная лингвистика, социолингвистика, культурология. В частности, такое направление как лингвокультурология изучает систему значимых понятий, которые отражают проявление культуры в языке и служат средством анализа взаимодействия языка и культуры. В современных научных подходах концепт рассматривается как одна из базовых категорий лингвокультурологического анализа.
«С начала XXI века интерес к проведению исследований, основанных на лингвокультурологических, прагматических, социолингвистических, когнитивных и психолингвистических принципах в языкознании, растет с каждым днем» (Халиллаев, 2024; 139). Концепты занимают «центральное место в когнитивной лингвистике, так как они объединяют языковые, когнитивные и культурные аспекты человеческого познания» (Турамуратова, 2025: 60). Концепт – неоднородное и многозначное понятие, которое может рассматриваться под различными углами зрения в зависимости от исследовательского подхода. Происходит оно от латинского conceptus – мысль, понятие. В одном из подходов концепт интерпретируется как смысловое содержание имени, то есть как понятийная сущность, которая связанна с определённым предметом, который обозначен этим именем.
Концепт – это «термин, предназначенный для объяснения единиц ментальных и психических ресурсов сознания, а также той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека» (Кубрякова, 1996; 90–92).
Концепт – «культурно значимый вербализованный смысл, реализуемый в языке через множество форм, образующих лексико-семантическую парадигму. Это единица коллективного знания, обладающая языковым выражением и этнокультурной спецификой» (Маслова, 2004).
Кроме того, следует различать понятия и концепт. Концепт – значимые и содержательно насыщенные единицы, которые являются неотъемлемыми элементами ментальной и культурной картины мира конкретного этноса. Также важно подметить, что концепт содержит в себе эмоционально-оценочные и экспрессивные компоненты в отличие от понятия. Он охватывает не только рациональные знания, но и образы, ассоциации, субъективные переживания, возникающие в сознании при восприятии слова и обозначаемого им явления. Концепты часто становятся носителями эмоционального отношения, вызывая симпатию, антипатию и иные чувства, а также полем столкновения различных точек зрения. Явления действительности превращаются в концепты только в том случае, если они представляют актуальную и культурную ценность. Концепты широко представлены в языке: они закреплены в его устойчивых формах – пословицах, поговорках, а также отражаются в художественной и публицистической литературе. Именно через эти средства язык формирует, передаёт и сохраняет значимые для культуры ментальные образы, эмоциональные оценки и ценностные установки.
Как отмечает В.А. Маслова концепт – это «комплекс, который, кроме содержания, оценки и отношения человека к описываемому объекту, включает в себя следующие компоненты: общечеловеческий (универсальный); национально-культурный, обусловленный жизнью в определенных культурных условиях; социальный – данный компонент определяет принадлежность к какому-либо социальному слою; групповой, определяющийся принадлежностью к некоторой возрастной или половой группе; индивидуально-личностный, на формирование которого оказывают влияние личностные особенности (образование, воспитание, индивидуальный опыт, психофизиологические особенности)» (Маслова, 2004; 45).
По мнению М.М. Ангеловой, «концепт как ментальное образование связан со словом. Это означает, что он включает в себя не только предметную отнесённость, но и всю коммуникативно значимую информацию» (Ангелова, 2004).
Согласно В.И. Карасику, «концепт представляет собой многомерное лингвистическое образование, которое включает в себя понятийную основу, внутреннюю форму, дистрибутивные характеристики, валентностные связи и культурологические свойства» (Карасик, 1997).
По мнению Н. Д. Арутюновой, «концепт – это понятие, погружённое в культуру. Он наделён коннотациями, эмоциональной окраской, аксиологической направленностью и имеет языковое выражение. В трудах исследовательницы концепт рассматривается как элемент обыденной философии, возникающий на пересечении фольклора, религии, традиций, чувственного опыта и ценностных установок. В этом контексте концепты интерпретируются как культурно значимые, ценностно окрашенные понятия обыденного сознания» (Арутюнова, 1993).
Так, как мы видим из вышесказанного понятие «концепт» не имеет единого определения, что объясняется его междисциплинарным характером. В философии, психологии, культурологии и лингвистике концепт рассматривается под разными углами зрения.
Так, к основным характеристикам концепта можно отнести:
- ментальность: концепт существует в сознании человека и формируется на основе его опыта.
- многомерность: включает как объективные характеристики, так и субъективные оценки.
- динамичность: концепты могут изменяться и развиваться под влиянием новых знаний и социокультурных факторов.
- языковая репрезентация: концепты находят своё выражение в языке через слова, фразеологизмы, метафоры и иные средства.
Многоаспектность и многослойность концепта обуславливают отсутствие его универсального определения. Помимо понятийного ядра, концепт включает в себя социокультурный и психоэмоциональный компоненты, которые не столько поддаются логическому осмыслению, сколько переживаются на уровне индивидуального и коллективного сознания. Этот компонент охватывает эмоциональные реакции, ассоциативные связи, ценностные оценки, культурные коннотации и национально специфические образы, характерные для определённого языкового сообщества.
Одной из самых распространённых считается классификация концептов на универсальные и национально-специфические. Универсальные концепты отражают общий для всего человечества опыт и знания, не несущие ярко выраженной культурной окраски. В отличие от них, национально-специфические концепты обусловлены принадлежностью к определённому этносу и воплощают в себе характерные особенности, ценности и мировоззрение данной культуры. По мнению А. Вежбицкой, «как мысли могут быть сформулированы только на одном языке, так и чувства могут быть пережиты исключительно в рамках одного языкового сознания, но не другого» (Вежбицкая, 1999).
Так, в заключении можно сделать вывод о том, что концепт является ключевым понятием когнитивной лингвистики, поскольку позволяет глубже понять, как функционирует сознание человека в процессе восприятия, обработки и передачи информации. Язык, как зеркало мышления, служит основным средством репрезентации концептов. Исследование концептов не только углубляет наши знания о языке, но и способствует межкультурной коммуникации, раскрывая ментальные особенности различных этнических групп. Язык – это не только средство общения, но и факт культуры. Он является неотъемлемой частью культурного наследия, передаваемого из поколения в поколение, и в то же время служит орудием самой культуры. Именно через язык происходит вербализация культурных значений: язык аккумулирует ключевые концепты и передаёт их в знаковой форме – словах. В лингвокультурологии язык рассматривается как важнейший инструмент формирования концептов в человеческом сознании. Через концепт слово включается в языковую картину мира, где оно активно функционирует и взаимодействует с другими лексемами. Концепт занимает центральное место в научной интерпретации языкового отражения реальности. Возникая на пересечении личного и коллективного культурного опыта, концепты становятся составной частью духовной культуры народа, отражая специфику национального менталитета и результаты познания окружающего мира.
References
Ангелова, М. М. (2004). Концепт в современной лингвокультурологии. Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов, Выпуск 3, 3–10. Москва.
Арутюнова, Н. Д. (1993). Логический анализ языка: Ментальные действия: Сб.статей / Под.ред. Н. К. Рябцевой. М.: Наука.
Вежбицкая, А. (1999). Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 780.
Карасик, В. И. (2002). Языковые концепты, как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности). Вопросы языкознания, (3), 25–37.
Кубрякова, Е. С. (1996). Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ.
Маслова, В. А. (2004). Введение в когнитивную лингвистику. Москва: Наука.
Турамуратова, И. И., и Лифанте, А. Р. (2025). Концептуальный анализ языка и когнитивная лингвистика: роль лингвокогнитивных концептов в паремиологии. Журнал гуманитарных и естественных наук, (19 [1]), 58-65.
Халиллаев, А. К. (2024). Испан ва ўзбек тилларида “hombría/мардлик” концептини ифодалашни баҳолашда ўзига хос лингвомаданий хусусиятлар. Журнал гуманитарных и естественных наук, (16 [2]), 139-142.
Published
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Адилбек Халиллаев, Ирода Турамуратова

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
