Роль терминологической лексики в военном профессиональном общении

Аннотация
Актуальность статьи обусловлена необходимостью подготовки военных специалистов, владеющих не только общелитературной нормой, но и специализированной терминологической лексикой, необходимой для эффективного выполнения служебных задач. В условиях цифровизации образования и изменения педагогических парадигм возрастает значение инновационных технологий в процессе преподавания. В статье рассматриваются современные образовательные процессы, которые требуют внедрения инновационных подходов, направленных на повышение мотивации, эффективности и практической направленности занятий. Использование цифровых технологий, интерактивных платформ и мультимедийных средств, которые открывают новые возможности для усвоения сложной терминологической лексики. Предлагаемые в статье интерактивные системы новшества и задания помогут курсантам более успешно овладевать терминами применяемые в их будущем профессиональном мире. При помощи выше указанных методов и приёмов упрощается процесс обучения, облегчается общение с курсантами и передача опыта. Терминология содействует более правильному и точному изложению программ, учебников и учебных пособий. Формируются такие качества личности как терпение, настойчивость, ответственность, любознательность; вырабатывается умение курсантов самостоятельно добывать знания и применять их на практике.
Ключевые слова:
курсант русский язык интерактивные средства обучение термин военные вузы терминология мультимедийные средства цифровая технология лексика.Республика Узбекистан осуществляет комплекс мероприятий, направленных на поддержание Вооруженных Сил в постоянной боевой готовности, обеспечение их необходимыми материально-техническими ресурсами.
«Повышение качества допризывной подготовки, повсеместное оздоровление подростковой молодежи, подготовка военных специалистов положены в основу государственных программ» (З.Р.У., 2018).
«Оборонная доктрина Республики Узбекистан основывается на Конституции и законах Республики Узбекистан, регламентирующих государственную деятельность по подготовке страны к обороне, при организации противодействия угрозам ее военной безопасности» (З.Р.У., 2018).
В Послании парламенту Президент нашей страны Ш.М. Мирзиёев, обращая особое внимание на сферу высшего образования в Республике, отметил: «Наши университеты и институты должны вести активную научную деятельность, привлекать молодежь к научным исследованиям, реализации крупных проектов» (Мирзиёев, 2020).
В условиях модернизации системы военного образования в Узбекистане особое значение приобретает формирование профессиональной языковой компетенции курсантов. Обучение русскому языку в военных вузах направлено не только на развитие общей коммуникативной компетенции, но и на овладение специализированной терминологией, необходимой для будущей службы.
Современные образовательные процессы требуют внедрения инновационных подходов, направленных на повышение мотивации, эффективности и практической направленности занятий. Использование цифровых технологий, интерактивных платформ и мультимедийных средств открывает новые возможности для усвоения сложной терминологической лексики.
Языквоенныхнормхарактеризуетсяразвитойсистемой военныхтерминов, обозначающих те или иные профессиональные понятия, необходимые для правильного и четкого выражения в военной сфере.
Зачастую в качестве терминов используются не специально образованные слова, а слова и выражения, принадлежащие литературному языку, но получившие профессиональное значение, которое обычно не совпадает с существующим в непрофессиональном словоупотреблении значением (Ахмедова, 2022).
Изучение русского языка при получении военного образования в рамках военных вузов обладает своими отличительными особенностями, которые лучше решаются благодаря использованию различных инновационных учебных приемов и методов (Ахмедова & Халикова, 2022).
В профессиональной речевой практике разработана подсистема официально-делового стиля, как «военная лексика» и обладающая достаточным количеством разнообразных средств, с помощью которых в военных текстах можно профессионально и точно описать любые объекты и действия. Поэтому основное требование, предъявляемое к выбору слова при написании специальных военных терминов в строгом соответствии с их смыслом и сферойупотребления (Военная энциклопедия, 2004).
Столкнувшись с большим количеством непонятных слов, некоторые курсанты могут испытывать неуверенность в своих силах, что снижает мотивацию. Военная терминология на первом курсе кажется «сухой» и трудно применимой, особенно если преподавание сводится к зубрёжке определений. Преодоление этого барьера требует от нас русистов умения заинтересовать материалом, показать практическую значимость каждого термина, связать изучаемую лексику с будущей служебной деятельностью курсантов. Когда курсант понимает, зачем ему нужен тот или иной термин на практике, процесс запоминания идёт эффективнее. Использование активных методов (игры, обсуждения, анализ реальных кейсов) как раз нацелено на поддержание интереса и преодоление пассивного восприятия терминологии, которое насчитывается тысячи единиц, и курсантам необходимо усвоить значительную часть из них за ограниченное время обучения. Массовое поступление новых слов (особенно для первокурсников) может вызывать перегрузку памяти. Термины нередко отличаются от привычного словарного запаса, поэтому требуют дополнительных усилий для запоминания. Без специальных приёмов (повторение, практическое применение) многие слова быстро забываются (Ахмедова, 2024).
При чтении специализированных текстов у курсантов могут возникать затруднения в орфоэпии – правильном произнесении терминов. Отчасти поэтому в обучении используется прослушивание аудиозаписей и повторение вслух, что помогает поставить правильное произношение (inlibrary.uz., 2024).
Орфографическая трудность тоже имеет место: некоторые термины пишутся с дефисами, с большими буквами (аббревиатуры), либо имеют нестандартные формы множественного числа, родительного падежа и т.д. (например, нет боеприпасов, но: нет патронов, где слово «боеприпасы» употребляется только во множественном числе). Обучающиеся всегда должны обращать внимание на нормы правописания специализированной лексики.
Терминологическая лексика играет ключевую роль в профессиональном общении военнослужащих. Она обеспечивает точность, однозначность и оперативность передачи информации в условиях, где ошибки в коммуникации могут иметь критические последствия. В условиях военного вуза, где строгая дисциплина и сжатые временные рамки – норма, именно специализированная лексика становится инструментом эффективного управления, координации и выполнения задач.
Военные вузы функционируют в условиях строгой дисциплины, регламентированного распорядка дня и повышенных требований к результативности обучения. В таких условиях преподавание русского языка со стороны русистов должно быть максимально практико-ориентированным, чётко встроенным в профессиональный контекст.
Ограниченное свободное время, высокая психологическая и физическая нагрузка, чёткая субординация. Это накладывает определённые ограничения, но в то же время открывает возможности для формирования устойчивых учебных навыков и развития ответственности за результат.
Курсанты часто сталкиваются с рядом трудностей в процессе овладения русским языком:
- ограниченный словарный запас, особенно в сфере профессиональной лексики;
- сложности в построении сложных синтаксических конструкций;
- трудности в стилистическом оформлении текстов (официоз, деловой стиль);
- недостаточные навыки устной презентации информации;
- у курсантов-иностранцев – фонетико-лексические и грамматические проблемы.
Эти трудности требуют системной методической поддержки, индивидуализированного подхода и включения специальных упражнений, направленных на формирование нужных умений.
Основная цель преподавания русского языка курсантам – формирование функциональной речевой компетентности, позволяющей использовать язык как инструмент профессиональной деятельности. К основным задачам относятся:
- расширение активного и пассивного словарного запаса за счёт военной терминологии;
- развитие умений создавать тексты различных жанров;
- совершенствование грамматической правильности и орфографической грамотности;
- формирование навыков критического чтения и понимания специализированных текстов.
С первых курсов обучения в военном вузе курсант должен усваивать не только грамматику и общелитературную лексику русского языка, но и специальные термины, без которых невозможно овладение профессиональной речью. Терминологическая компетенция – это составляющая профессиональной языковой компетенции офицера, включающая:
- знание значений и контекстов употребления терминов;
- умение правильно употреблять термины в речи (устной и письменной);
- навыки интерпретации и анализа терминов в документах;
- владение аббревиатурами и их расшифровкой;
- способность к быстрому переключению между общелитературным и профессиональным стилем.
В процессе обучения преподаватель русского языка должен не только вводить термины, но и формировать у курсантов навык их активного употребления. Это достигается через чтение профессиональных текстов, моделирование служебных ситуаций, ролевые игры, составление рапортов, выполнение упражнений на замену общеязыковых слов терминами и т.д.
В современных условиях международного военного сотрудничества (например, в рамках ООН, ОДКБ, или при совместных учениях) владение русской военной терминологией становится особенно важным не только для курсантов-граждан Узбекистана, но и для иностранных слушателей. Унификация терминов, их перевод и точное понимание – необходимое условие слаженной работы в международной среде. По этой причине преподавание терминологической лексики также включает элементы перевода, сопоставления с англоязычными терминами, и формирование межкультурной коммуникативной компетенции.
Современная методика преподавания русского языка курсантам включает:
- коммуникативный подход, обеспечивающий обучение в рамках реальных ситуаций общения;
- деятельностный подход, при котором курсант сам становится активным участником учебного процесса (анализирует, составляет, комментирует);
- профессионально-ориентированный подход, направленный на изучение языка через призму будущей военной деятельности;
- инновационные технологии – использование мультимедийных презентаций, тренажёров, терминологических онлайн-платформ, электронных словарей и интерактивных приложений (Quizlet, Kahoot и др.);
- интеграция с другими дисциплинами – сочетание занятий по русскому языку с темами из военного устава, тактики, инженерного дела и пр.».
Таким образом, преподавание русского языка курсантам требует высокой степени адаптации методики к условиям военного вуза, опоры на специфику контингента, использования современных цифровых решений и профессионально-ориентированного подхода. Только такой комплексный подход позволяет.
Терминологическая лексика – основа военного профессионального общения. Её владение обеспечивает точность, ясность и эффективность коммуникации на всех уровнях военной деятельности. Поэтому формирование терминологической компетенции курсантов должно стать приоритетной задачей при обучении русскому языку в военных вузах. Преподавание терминов должно быть системным, методически продуманным и интегрированным в профессионально-ориентированное обучение.
Овладение военно-специальной лексикой имеет ключевое значение для подготовки курсантов – будущих офицеров. Терминология отражает содержание профессиональной деятельности военного специалиста, и её знание напрямую влияет на качество коммуникации и эффективность выполнения служебных обязанностей. Во-первых, военная терминология необходима для понимания и анализа профессиональных текстов: уставов, наставлений, боевых приказов, учебников, технических руководств. Без знания терминов курсант не сможет полноценно усвоить содержание профильных дисциплин, будь то тактика, стратегия, вооружение или военная история.
Во-вторых, владение терминами обеспечивает точность в устной и письменной речи офицера. На службе ему предстоит составлять приказы, донесения, рапорты, докладывать обстановку – и во всех этих жанрах требуется чёткое употребление правильных терминов, исключающее двусмысленность. Как отмечается в исследованиях, уже на этапе обучения в военном вузе умение курсантов использовать терминологическую лексику рассматривается как приоритетное. Так, У.Т. Рузиева отмечает, что в настоящее время уровень владения военной терминологией у многих курсантов оставляет желать лучшего, несмотря на обилие научно-методических работ по этой теме (Рузиева, 2023).
Руководство военных учебных заведений и преподаватели осознают важность языковой подготовки: перед кафедрами русского языка ставятся высокие требования по формированию у курсантов широкого словарного запаса в профессиональной сфере (7universum.com., 2023) Знание военной терминологии рассматривается как составляющая профессиональной компетентности офицера, не менее важная, чем практические навыки.
В-третьих, изучение терминологии способствует развитию общей языковой культуры курсантов. Расширение словарного запаса за счет терминов положительно сказывается на владении родным (или изучаемым) языком в целом: совершенствуются навыки оперирования лексическими и грамматическими структурами, развивается ассоциативное мышление. Специалисты подчеркивают, что обогащение речи курсантов военной лексикой помогает им быстрее и прочнее усвоить фонетические, грамматические и семантические связи слов (7universum.com., 2023).
Таким образом, изучение военных терминов не только имеет утилитарную ценность для службы, но и формирует языковую личность будущего офицера, его способность ясно мыслить и излагать мысли в профессиональной сфере. Наконец, для курсантов-иностранцев (если таковые обучаются в военном вузе) овладение русской военной терминологией является необходимым условием успешной коммуникации с русскоязычными коллегами и освоения учебной программы на русском языке. Даже для носителей русского языка военная терминология может быть во многом новой, а для иностранцев – тем более сложной, поэтому ее целенаправленное изучение крайне важно.
Таким образом, преподавание русского языка курсантам требует высокой степени адаптации методики к условиям военного вуза, опоры на специфику контингента, использования современных цифровых решений и профессионально-ориентированного подхода. Только такой комплексный подход позволяет достичь главной цели – сформировать языковую компетентность будущего офицера на высоком уровне.
Библиографические ссылки
Закон Республики Узбекистан «Об Оборонной доктрине Республики Узбекистан». (2018, 9 января). № ЗРУ-458.
Послание Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева Олий Мажлису. (2020, 25 января).
Абдуллаева, Ф., & Ахмедова, Х. (2021). Может ли культура речи сотрудника по профилактике правонарушений стать его визитной карточкой в обществе? Science and Education, 2(7), 318–324.
Агабекян, И.Я. (2022). Методика преподавания русского языка как иностранного. СПб.: Лань.
Алиев, Р.С. (2022). Коммуникативный подход в обучении русскому языку курсантов. Педагогика XXI века, (6), 79–83.
Артемьева, Е.А. (2022). Современные методы формирования терминологической компетенции у студентов. Научно-методический вестник, (2[19]), 45–49.
Ахмедова, Х.О. (2022a). Терминологическая система-знаковая модель в области знаний. Молодой ученый, (1), 264–266. https://moluch.ru/archive/396/87536/
Ахмедова, Х.О. (2022b). Игровые технологии – качественный рост успеваемости. Молодой ученый, (14[409]), 291–293.
Ахмедова, Х.О. (2024). Военная терминология – письменный носитель военной лексики. Общество и инновации, 5(3), 172–175.
Ахмедова, Х., & Халикова, А. (2022). Речевая культура поведения – значимая профессиональная обязанность каждого инспектора профилактики правонарушений. Общество и инновации, 3(2/S), 239–245. https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol3-iss2-pp239-245
Беляев, А.В. (2019). Особенности преподавания русского языка в военных учреждениях. Военное образование, (1), 22–27.
Богатова, Г.Н. (2023). Инновации в языковом образовании: подходы и перспективы. Филологические науки, (7[85]), 78–84.
Бондаренко, С.Г. (2019). Русский язык в системе военного образования: теория и практика преподавания. СПб.: Политехника.
Громова, Е.Н. (2022). Практика применения цифровых ресурсов в гуманитарном обучении. Инновации в образовании, (5), 99–104.
Жигалко, Д.Д., & Абакумец, Э.И. (2023). Специфика военной терминологии как проблема смыслового соответствия при переводе текста по военной тематике. В Сборник материалов всероссийской научной конференции (с. 95–100). УрФУ.
Куликова, Е.Н. (2020). Методические подходы к обучению военной лексике на занятиях по русскому языку. Филология и языкознание, (5[47]), 130–134.
Маркова, А.К. (2020). Формирование мотивации учебной деятельности. М.: Просвещение.
Монахов, В.М. (2020). Инновационные технологии обучения: сущность, структура, принципы. М.: Просвещение.
Назарова, Л.И. (2020). Роль кейс-метода в обучении профессиональной лексике. Вестник лингвистики и методики, (2), 41–45.
Новиков, А.М. (2020). Методология обучения военному переводу и терминологии. М.: Воениздат.
Романова, Т.Л. (2021). Образовательные платформы в системе СПО и ВО: Moodle, Zoom, Google Classroom. Электронное образование, (3), 33–38.
Рузиева, У.Т. (2023). Обучение терминологической лексике русского языка курсантов военных вузов. Universum: психология и образование, (1[103]), 68–72.
H. Ahmedova, D. Hoshimova, & N. Niyozova. (2022). On the basis of an integrated course, teaching professionally oriented foreign language vocabulary to students of non-linguistic specialities. ASEAN Journal on Science & Technology for Development, 39(4), 237–241. https://zenodo.org/record/7030819
Опубликован
Загрузки
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Хулкар Ахмедова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.