Ingliz adabiyotida dunyoning lisoniy tasviri tahlili: U.Shekspir va Jeyn Ostin asarlari misolida

Mualliflar

  • Mirzo Ulugʻbek nomidagi Oʻzbekiston Milliy universiteti
Лингвистическое изображение мира в английской литературе: сравнитель

Annotasiya

Ushbu maqolada Uilyam Shekspirning “Hamlet” asari va Jeyn Ostinning “Andisha va Gʻuru” asarlarida insoniy tajriba, ijtimoiy tuzilmalar va falsafiy gʻoyaalarni tasvirlashda qoʻllanilgan lingvistik usullar chuqur qiyosiy tahlil qilinadi. Asarlardagi tilning estetik, psixologik va ijtimoiy funksiyalarini oʻrganish orqali, har bir muallifning ramziylik, kinoya, monologlar va dialoglar kabi uslubiy vositalardan qanday foydalanganligi koʻrsatib beriladi. Shekspirning “Hamlet” asari tragediyada tilning sheʼriy va falsafiy imkoniyatlarini, Ostinning “Andisha va Gʻuru” asari esa roman janridagi nasrning satirik va ijtimoiy jihatlarini namoyon etadi. Maqolada shu xulosaga kelinadiki, har ikki asar, turlari va tarixiy kontekstlarining farqiga qaramay, tilning qudrat, axloq, shaxsiyat va insoniy munosabatlar kabi universal mavzularni tadqiq qilishdagi kuchli vositasi ekanligini ochib beradi.

Kalit so‘zlar:

qiyosiy tahlil uslubiy vositalar nasr roman janrlar insoniy munosabatlar

It is known that the “linguistic portrayal of the world” refers to how an author uses language word choice, dialogue, narrative style, and rhetorical devices to construct a fictional universe and convey its social, psychological, and philosophical dimensions. It examines: how characters’ speech reflects their identity, class, and emotions; how the narrator’s language shapes the reader’s perception of reality; how literary devices (symbolism, irony, etc.) deepen themes. This concept is rooted in stylistics (the study of linguistic style in texts) and narratology (how stories are structured through language).

English literature stands as one of the world’s richest and most influential literary traditions. In its development, great writers such as William Shakespeare and Jane Austen have played pivotal roles. Shakespeare’s dramas and Austen’s novels form the golden fund of English literature, distinguished by their subtle and profound linguistic portrayal of the world. In our research project, we analyze the linguistic representation of the world in Shakespeare’s tragedy Hamlet and Austen’s novel Pride and Prejudice. Through these works, we examine the artistic function of language in English literature, the inner world of characters, and the expression of social relationships.

English literature has produced some of the most linguistically rich and thematically profound works in world literature, with William Shakespeare and Jane Austen standing as two of its most celebrated figures. Though separated by two centuries, their works “Hamlet” (1601) and “Pride and Prejudice” (1813) share a common preoccupation with the ways in which language shapes perception, conveys emotion, and critiques society. This paper seeks to: analyze the aesthetic and philosophical functions of language in Hamlet, focusing on soliloquies, symbolism, and rhetorical devices. Examine the satirical and social dimensions of language in Pride and Prejudice, particularly through irony, dialogue, and free indirect discourse. Compare how both authors use linguistic techniques to explore themes of power, morality, gender, and class.

The study draws on close textual analysis, secondary criticism, and historical context to illuminate the enduring relevance of these works.

William Shakespeare’s Hamlet (c. 1601) is a towering masterpiece of tragedy that plunges into the depths of human consciousness, power, and mortality. Set in the gloomy corridors of Elsinore Castle in Denmark, the play follows Prince Hamlet, a scholar-philosopher whose world shatters when his father’s ghost reveals he was murdered by Hamlet’s uncle, Claudius, now king and married to Hamlet’s mother. This revelation ignites a chain of events blending revenge, madness, and existential questioning, making Hamlet not just a play but a mirror held up to the human soul. The tragedy also exposes political corruption and moral decay. Claudius embodies Machiavellian treachery, using lies and manipulation to cling to power, while Ophelia’s tragic fate critiques the era’s oppression of women. Even minor characters like Polonius, with his empty proverbs, parody the hypocrisy of courtly life. The recurring imagery of rot and disease (“Something is rotten in the state of Denmark”) underscores the play’s central tension: the struggle to restore moral order in a world stained by betrayal.

Hamlet’s legacy is unparalleled. Its themes – revenge, mortality, identity – have inspired Freudian analysis, existential philosophy, and countless adaptations, from films to modern novels. Hamlet himself remains literature’s most enigmatic antihero, whose flaws and depth make him eternally relatable. Shakespeare’s genius lies in leaving his audience, like Hamlet, questioning the very nature of truth and justice.

Linguistic World-building in Hamlet.

Shakespeare’s Hamlet is renowned for its existential depth, achieved largely through the protagonist’s introspective soliloquies. The most famous of these: “To be or not to be” (Act 3, Scene 1) employs metaphor, antithesis, and rhetorical questioning to ponder the nature of existence, suffering, and action. The phrase “slings and arrows of outrageous fortune” (Shakespeare, 2003, p. 56) uses militaristic imagery to depict life’s struggles, while “the undiscovered country” metaphorizes death as an enigmatic frontier.

Additionally, the play’s symbolic language reinforces its themes:

  • “Something is rotten in the state of Denmark” (Act 1, Scene 4): The word rottensignifies moral decay, linking political corruption to human frailty.
  • The Ghost’s speech: Its archaic, formal diction contrasts with Hamlet’s erratic prose, emphasizing the clash between past and present.

       Psychological Complexity through Speech

Hamlet’s linguistic shifts mirror his psychological turmoil:

  • Verse to Prose: In moments of feigned madness (e.g., Act 2, Scene 2), Hamlet adopts disjointed prose, destabilizing the court’s expectations.
  • Puns and Double Entendres: His wordplay (“get thee to a nunnery”) serves as both a weapon and a shield, revealing his conflicted emotions toward Ophelia and his mother.
  • Ophelia’s descent into madness is similarly conveyed through fragmented song and repetition(Act 4, Scene 5), contrasting her earlier eloquence and underscoring the play’s preoccupation with sanity vs. insanity.

        Social and Political Commentary

Shakespeare critiques power dynamics through:

  • Claudius’s Manipulative Rhetoric: His polished speeches (e.g., Act 1, Scene 2) mask guilt and ambition, illustrating the duplicity of political language.
  • Polonius’s Verbosity: His long-winded advice (“Neither a borrower nor a lender be”) satirizes empty moralizing in courtly circles.

Jane Austen’s Pride and Prejudice (1813) stands as one of the most beloved and critically acclaimed novels in English literature. Set in rural England during the Regency era, the story unfolds through the sharp eyes of Elizabeth Bennet, the quick-witted second daughter of the modest Bennet family. When the wealthy Mr. Bingley and his aloof friend Mr. Darcy arrive in their neighborhood, Austen crafts a sparkling comedy of manners that evolves into a profound exploration of human flaws and virtues.

At its heart, the novel is a dance of misjudgments and self-discovery. Elizabeth’s initial prejudice against Darcy’s pride and Darcy’s disdain for her social standing give way to a nuanced relationship built on mutual growth. Their iconic love story punctuated by witty exchanges, disastrous proposals, and quiet acts of redemption serves as a vehicle for Austen’s biting social critique. Through the Bennet family’s frantic efforts to marry off their five daughters, Austen exposes the economic realities facing women in a society where marriage was often a survival strategy rather than a romantic choice.

The novel’s brilliance lies in its psychological depth. Austen pioneered the use of free indirect discourse, allowing readers to experience Elizabeth’s inner world while maintaining ironic distance. Secondary characters like the obsequious Mr. Collins, the reckless Lydia, and the cunning George Wickham amplify themes of morality, class, and personal agency. Even the infamous opening line: “It is a truth universally acknowledged...” sets the tone for Austen’s sly satire of societal conventions. Beyond its romantic plot, Pride and Prejudice endures as a cultural touchstone. Its adaptations from Colin Firth’s lake scene in the 1995 BBC series to Bollywood reinterpretations testify to its universal appeal. Scholars celebrate its feminist undertones, while modern readers still see reflections of its social commentary in today’s world. Austen’s masterpiece, at once humorous and deeply humane, reminds us that overcoming pride and prejudice is a journey as relevant now as it was in 1813.

     Linguistic Portrayal in Pride and Prejudice. Satire and Social Critique

Austen’s novel opens with one of literature’s most famous ironic lines: “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife” (Austen, 1993; 1) This sentence subverts societal expectations by exposing the economic underpinnings of marriage in Regency England. Austen extends this critique through:

  • Collins’s Pomposity: His obsequious speeches parody the clergy’s social climbing.
  • Lady Catherine’s Imperiousness: Her demands (“You must play the pianoforte!”) mock aristocratic entitlement.

      Dialogue and Characterization

     Austen’s characters are defined by their speech:

  • Elizabeth Bennet: Hersharp wit (“I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine”) challenges gender norms.
  • Darcy: His formal, reserved diction(“She is tolerable”) gradually softens into vulnerability (“You have bewitched me”).
  • Bennet: Her hysterical exclamations(“Oh! My dear Mr. Bennet!”) caricature the era’s anxious mothers.

  Irony and Free Indirect Discourse

  Austen pioneered free indirect discourse, blending narrator and character voices to deepen irony. For example:

“The business of (Mrs. Bennet’s) life was to get her daughters married.”

This technique critiques marital pragmatism while maintaining a humorous tone.

Comparative Analysis

Aspect

Hamlet

Pride and Prejudice

Primary Genre

Tragedy

Social Novel

Language Function

Philosophical, symbolic

Satirical, social critique

Key Techniques

Soliloquies,puns, symbolism

Irony, free indirect discourse, dialogue

Themes Explored

Mortality, power, madness

Marriage, class, gender roles

         
           

  Shakespeare and Austen, though differing in genre and era, both demonstrate language’s power to reveal and critique the human condition. Hamlet uses poetic grandeur to explore existential and political crises, while Pride and Prejudice employs irony to dissect social hierarchies. Their works remain timeless because they capture universal truths about power, identity, and society proving that language is not merely a medium of storytelling but a tool for understanding the world itself.

Bibliografik manbalar

Anikst, A.A. (1961). Gamlet. In A. A. Anikst & A. Shteyn (Eds.), Shekspir to‘plami (p. 87). Nauka.

Austen, J. (1993). Pride and prejudice. Wordsworth Editions Limited. (Original work published 1813)

Belinskiy, V.G. (1983). To‘liq to‘plam Sochi (Vol. 2). Fanlar akademiyasining nashriyoti.

Bloom, H. (2001). Shakespeare: The invention of the human. Riverhead Books.

Bradley, A.C. (1991). Shakespearean tragedy. Penguin Books. (Original work published 1904)

Butler, M. (1975). Jane Austen and the war of ideas. Clarendon Press.

Greenblatt, S. (2004). Will in the world: How Shakespeare became Shakespeare. W.W. Norton & Company.

Hotamov, N., & Sarimsoqov, B. (1983). Adabiyotshunoslik terminlarining ruscha-o‘zbekcha izohli lug‘ati [Russian-Uzbek explanatory dictionary of literary terms].

Jalilov, B. (1984). O‘zbek dramaturgiyasi poetikasi masalalari [Issues of Uzbek dramaturgy poetics].

Johnson, S. (1988). Jane Austen’s dialogue. The Johns Hopkins University Press.

Karimov, N. (2010). Lisoniy tasvirning lingvistik asoslari [Linguistic foundations of linguistic description]. Toshkent.

Page, N. (1972). The language of Jane Austen. Blackwell.

Saidov, M. (2018). Adabiyot va psixolingvistika [Literature and psycholinguistics]. Samarqand.

Shakespeare, W. (1984). Romeo va Julyetta [Romeo and Juliet] (G. G‘ulom, Trans.). G‘afur G‘ulom nomidagi adabiyot va san’at nashiryoti. (Original work published 1597)

Shakespeare, W. (2003). Hamlet. Penguin Classics. (Original work published 1603)

Shvedov, Yu. (1975). Uilyam Shekspir. Tadqiqot [William Shakespeare. Research]. AST Astrel.

Smith, E. (2007). The Cambridge introduction to Shakespeare. Cambridge University Press.

Nashr qilingan

Yuklashlar

Muallif biografiyasi

Madinaxon Irsalieva ,
Mirzo Ulugʻbek nomidagi Oʻzbekiston Milliy universiteti

Katta oʻqituvchi

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Irsalieva , M. (2025). Ingliz adabiyotida dunyoning lisoniy tasviri tahlili: U.Shekspir va Jeyn Ostin asarlari misolida. Lingvospektr, 4(1), 13–17. Retrieved from https://lingvospektr.uz/index.php/lngsp/article/view/619

Tegishli maqolalar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Bundan tashqari, ushbu maqola uchun shunga o'xshash maqolalar uchun kengaytirilgan qidiruvni boshlang mumkin.