Функционирование многозначных слов в ментальном лексиконе билингвов

Авторы

  • Университет Альфраганус
Функционирование многозначных слов в ментальном лексиконе билингвов

Аннотация

Настоящая статья посвящена исследованию особенностей функционирования полисемии в ментальном лексиконе билингвов, рассматриваемой как сложный когнитивно-языковой процесс. Особое внимание в работе уделяется межъязыковому взаимодействию в процессе актуализации значений многозначных слов, а также когнитивным механизмам, обеспечивающим их распознавание, хранение, обработку и выбор в конкретном контексте. Эмпирической базой исследования послужили данные свободного ассоциативного эксперимента, проведённого с участием билингвов различного уровня языковой компетенции. Анализ результатов позволил выявить характерные особенности обработки полисемичных лексем у билингвов по сравнению с монолингвами, включая случаи интерференции, смещения значений и расширения ассоциативных полей. Полученные данные продемонстрировали, что в ментальном лексиконе билингвов одно и то же слово способно вызывать ассоциативные отклики как на родном, так и на втором языке. Этот факт указывает на наличие тесного взаимодействия и взаимопроникновения двух языковых систем в когнитивной структуре билингва. Установлено, что степень межъязыкового влияния, доминирующий язык и ситуативные условия играют решающую роль в выборе значений многозначных слов. Полученные выводы расширяют представление о когнитивной структуре ментального лексикона билингва и имеют практическое значение для психолингвистики, теории билингвизма и межкультурной коммуникации.

Ключевые слова:

Билингвизм ментальный лексикон полисемия многозначные слова свободный ассоциативный эксперимент межъязыковое взаимодействие языковая интерференция

Лексическая многозначность давно привлекает внимание лингвистов как феномен языка, трудно поддающийся описанию и формализации, как правило, не осознаваемый и не отмечаемый в коммуникации самими носителями языка. По этой причине в лингвистике не существует единообразного подхода к описанию многозначности, различия в подходах связаны с разным пониманием лексикона. Сторонники «списочного подхода» полагают, что наличие у слова нескольких значений как нерегулярный феномен языка подлежит простой регистрации, соответственно, лексикон нельзя представить иначе, как «хранилище конкретных (не поддающихся обобщению) фактов о языке» (Leech,1985).

В рамках исследования, посвящённого особенностям репрезентации многозначных слов в ментальном лексиконе билингвальных носителей языка, нами был проведён свободный ассоциативный эксперимент.Данный метод является одним из наиболее эффективных в психолингвистике, так как позволяет выявить особенности языкового сознания и ассоциативных связей, формирующихся у носителей языка в ответ на речевые стимулы (Дешериев, 1972).

Особый интерес в контексте данного исследования представляет полисемия – наличие у слова нескольких взаимосвязанных значений. Полисемичные единицы, как правило, обладают более сложной когнитивной и лексико-семантической структурой, по сравнению с однозначными словами и омонимами (Залевская, 1996). Анализ ассоциативных реакций на такие слова позволяет не только установить, какие значения активизируются в сознании билингва в первую очередь, но и проследить механизм смыслового выбора и семантической категоризации.

Метод свободного ассоциативного эксперимента заключается в предъявлении испытуемым слов-стимулов с последующим фиксированием их спонтанных реакций – первых слов, всплывающих в сознании в ответ на каждый стимул. Полученный массив ассоциаций даёт возможность построить ассоциативное поле каждого многозначного слова, выявить ядро и периферию значений, а также определить степень семантической связанности ответов.

В исследовании принимали участие 63 билингва разных уровней. Средний возраст участников составил 20 лет. Основная масса респондентов указала узбекский язык в качестве родного (первого), в то время как русский язык выступал в роли второго языка, активно используемого в различных коммуникативных ситуациях.

Респондентам было предложено 10 слов-стимулов, преимущественно многозначных. Задача участников заключалась в том, чтобы записать первое слово, которое возникает у них в сознании при восприятии каждого из стимулов. Сравнительный анализ ассоциативных полей многозначных слов с полями омонимичных и однозначных слов позволяет установить, каким образом билингвы ментально организуют полисемичные структуры, и какие когнитивные стратегии они при этом используют.

Метод классификации ассоциативных реакций позволяет продемонстрировать разграничение внутри ассоциативного поля между такими единицами, как лексико-семантические варианты и значения различных лексем. Однако размытость границ между группами, отражающими лексико-семантические варианты одного и того же слова, свидетельствует не только о взаимосвязанности его значений, но также указывает на наличие в ментальном лексиконе носителей языка так называемых «ядерных» представлений. Эти представления обеспечивают восприятие многозначного слова как единого когнитивного образования.

Слово-стимул «адрес» представляет случай полисемии. В его ассоциативном поле (см.: Таблица 1) выделяются группы реакций, условно соотносимые со значениями: I – место жительства или нахождения кого-либо / чего-либо; II – почтовое обозначение получателя или отправителя; III – перевод слова-стимула на родной язык; IV – личные ассоциации, связанные с родным городом.

 Анализ ассоциативных реакций показал, что большинство респондентов воспринимают слово «адрес» прежде всего в значении места жительства или нахождения кого-либо / чего-либо. Это позволяет сделать вывод о том, что именно данное значение функционирует в ментальном лексиконе как ядерное, то есть наиболее частотное, устойчивое и актуализируемое при восприятии слова-стимула.

В IV группу вошли ассоциативные реакции участников, отражающие личные ассоциации, связанные с родным городом или городом текущего проживания.              Однако стоит отметить, что и эти ответы, несмотря на их индивидуальный характер, семантически соотносятся с понятием место проживания, таким образом подтверждая доминирование значения «место жительства / нахождения» в ассоциативном восприятии слова «адрес».

 

 

I

II

III

IV

дом 17

локация 3

дома 5

адрес 3

домашний адрес 1

адрес дома 1

моего дома/

моя дома 2

место проживания 1

где проживаешь 1

место 1

электронный адрес 1

номер 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

манзил 6

manzil 4

joy 1

manzil, uy 1

uy 1

o`z uyim 1

 

 

 

 

 

Samarqand 1

Namangan 1

Хоразм вилояти 1

Юнусобод 1

Фергана 1

Кукон 1

Xorazm v. Xonqa t. 1

Манзара МЖК 1

 

 

 

Таблица 1. Группировка реакций в ассоциативном поле многозначного                                       слова-стимула «адрес»

 

 

Одним из предложенных слов-стимулов в эксперименте выступало слово «земля». Анализ ассоциативного поля слова-стимула «земля» (см.: Таблица 2) позволил выделить ряд семантических групп, условно соотносимых с различными значениями данной лексемы.

Группа I охватывает реакции, в которых слово «земля» воспринимается как астрономический объект – планета, часть Солнечной системы; группа II включает ассоциации, отражающие значение почвы, верхнего слоя земной коры, поверхности, на которой происходит жизнедеятельность человека; группа III представлена реакциями, связанных с природой как окружающей средой, в более обобщённом или символическом понимании; группа IV охватывает ассоциации, в которых «земля» соотносится с понятием родины, родной страны, часто с эмоционально окрашенной компонентой; группа V включает переводы слова-стимула на родной язык респондентов, что отражает билингвальный характер выборки; группа VI объединяет личные ассоциации, в которых слово «земля» активизирует индивидуальные воспоминания, образы или чувства, связанные с конкретными жизненными ситуациями, местами или культурным контекстом.

 

I

II

III

IV

планета 4

круглая 8

круглый 1

мир 2

земля 2

глобус 1

круг 1

круглая или всё-таки плоская 1

почва 1

огород 1

песок 1

tuproq 1

 

 

 

 

 

природа 3

красивый сад 1

биосфера 1

дерево 1

гора 1

 

 

 

 

родина 1

Узбекистан 1

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 2. Группировка реакций в ассоциативном поле многозначного                                      слова-стимула «земля»

 

 

Существенное значение в процессе формирования ментального лексикона билингва имеет возраст, в котором начинается овладение вторым языком. Возрастной фактор влияет не только на объём усвоенной лексики, но и на особенности её хранения, активации и использования в речи. На основании полученных данных можно заключить, что 36,5 % респондентов начали изучать второй язык в детском возрасте, 41,3 % – в подростковом, и 22,2 % – уже во взрослом возрасте. Данное распределение позволяет проследить корреляцию между возрастом начала изучения второго языка и уровнем сформированности билингвальной лексической системы.

Анализ полученных данных также выявил закономерность, связанную с возрастом овладения вторым языком. У респондентов, начавших изучение второго языка в подростковом или взрослом возрасте, в качестве ассоциативных реакций чаще фиксировались ответы на родном языке. Иными словами, при восприятии слова-стимула в их сознании активизировалось соответствие на языке первого усвоения, а не на втором языке.

Данный факт указывает на доминантную позицию родного языка в их ментальном лексиконе, а также на относительно слабую степень интеграции второго языка в когнитивную систему. Это подтверждает гипотезу о том, что возраст начала изучения второго языка является значимым фактором, влияющим на глубину его репрезентации в ассоциативной сети и, соответственно, на уровень языковой интерференции и автоматизации процессов смыслового реагирования.

Проведённое исследование показало, что в ментальном лексиконе билингва одно и то же слово может вызывать ассоциативные реакции как на родном, так и на втором языке. Это свидетельствует о взаимодействии и взаимопроникновении двух языковых систем в когнитивной структуре билингва. В зависимости от степени владения языком, частоты использования и контекста усвоения, ассоциативные связи могут быть активированы в рамках обеих языковых репрезентаций, что подтверждает сложную и гибкую организацию ментального лексикона у билингвов.

Представляется, что моделирование многозначности слова в ментальном лексиконе невозможно без обращения к языковому сознанию носителей языка. Именно в сознании билингва формируются когнитивные основания для объединения различных значений многозначного слова в единый смысловой и ассоциативный комплекс. Таким образом, анализ ассоциативных реакций выступает важным инструментом в выявлении структуры ментального лексикона и механизмов категоризации значений в условиях билингвизма.

Выводы, сделанные на основе свободного ассоциативного эксперимента, позволили выявить особенности функционирования многозначных слов в ментальном лексиконе билингвов. Установлено, что выбор значения определяется не только контекстом, но и доминирующим языком, частотой употребления и степенью сформированности межъязыковых ассоциативных связей. В ментальном лексиконе билингвов наблюдаются элементы семантической интерференции и гибкого переключения между значениями. Ассоциативные реакции у участников демонстрируют высокий уровень семантической вариативности, что указывает на когнитивную пластичность и адаптивность лексической системы билингва. Полученные данные подчеркивают важность учета индивидуального языкового опыта при анализе полисемии в условиях билингвизма, а также подтверждают существование механизмов селективного доступа к значениям многозначных слов.

Библиографические ссылки

Leech, G. (1985). Semantics: The study of meaning (204 p.). Pelican Books.

Дешериев, Ю. Д., & Протченко, И. Ф. (1972). Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия (369 с.). Наука.

Залевская, А. А. (1996). Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте (196 с.). Тверской государственный университет.

Опубликован

Загрузки

Как цитировать

Жумаева , К. (2025). Функционирование многозначных слов в ментальном лексиконе билингвов. Лингвоспектр, 7(1), 27–32. извлечено от https://lingvospektr.uz/index.php/lngsp/article/view/967

Похожие статьи

<< < 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > >> 

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.